YouTube 発表された 火曜日には、クリエイターが自分のビデオ用に翻訳されたオーディオトラックを生成できる自動ダビング機能が、さらに数十万のチャンネルに展開されることを発表した。
YouTube は昨年の Vidcon で初めて AI を活用した自動吹き替えツールを導入しましたが、このツールは限られたクリエイター グループのみを対象にテストされていました。このツールは、プラットフォーム上のコンテンツを世界中の人々にとってよりアクセスしやすく、理解しやすくするのに役立つ可能性があります。
自動吹き替え機能は、視聴者に料理や裁縫の仕方を教えるビデオなど、情報コンテンツに重点を置いたチャンネルで利用できるようになりました。すぐに他のタイプのコンテンツにも利用できるよう拡大する予定です。
この機能を使用するには、通常どおりビデオをアップロードするだけです。 YouTube は言語を自動的に検出し、他の言語の吹き替えバージョンを作成します。このツールは、英語、フランス語、ドイツ語、ヒンディー語、インドネシア語、イタリア語、日本語、ポルトガル語、スペイン語をサポートしています。
YouTube の自動吹き替えは、Google の Gemini 機能を利用して人間の音声を複製します。ただし、この技術はまだ開発の初期段階にあるため、この機能が完全に動作しない可能性があると同社は警告している。
「私たちは可能な限り正確に翻訳するよう努めていますが、翻訳が完全に正しくない場合や、吹き替えられた音声が元の話者を正確に表していない場合があります。改善を続ける中で、皆様の忍耐とフィードバックに本当に感謝しています」と同社は火曜日のブログ投稿で述べた。
同社はまた、「」と呼ばれる別の今後のアップデートを楽しみにできることをクリエイターに思い出させました。表現豊かなスピーチ」は、作成者の口調、感情、さらには周囲の雰囲気まで再現できるように設計されています。