Microsoft Teams が新しい AI を活用した通訳ツールを発表すると、間もなく、Microsoft Teams ユーザーは自分の音声のクローン バージョンを使用して会話をリアルタイムで話したり翻訳したりできるようになります。
年次総会で発表されました マイクロソフト・イグナイト カンファレンスと報告者 テッククランチ、新機能により、ユーザーは自分の音声のデジタルレプリカを作成し、それを使用して音声をさまざまな言語に翻訳できるようになります。 「別の言語でも自分と同じように聞こえることを想像してみてください。Teams の通訳は、会議中にリアルタイムの音声翻訳を提供し、より個人的で魅力的なエクスペリエンスを実現するために、自分の話し声をシミュレートすることを選択できます。」 Microsoft CMO の Jared Spataro 氏は、出版物と共有されたブログ投稿で次のように述べています。
Instagram、ユーザーが自分のおすすめコンテンツを「リセット」できるようになる
この機能は Microsoft365 サブスクライバーのみが利用でき、最初は英語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、日本語、韓国語、ポルトガル語、北京語、スペイン語に対応する予定です。
マッシュ可能な光の速度
Microsoft の通訳は、リモート ワークやデジタル ソーシャル化のビジネスを、英語を話さない幅広い人々にとってよりアクセスしやすくする可能性を秘めていますが、まだ生身の人間の通訳ほどダイナミックではありません。そして、このツールはその明示的な適用を超えて、セキュリティと技術的偏見についてさらに多くの疑問を引き起こします。
最近の 勉強 Microsoft のクラウド コンピューティング プログラムでも使用されている人気の AI を活用した文字起こしツール Whisper には、医療分野で患者情報を翻訳する際に内容や語句をでっち上げるなどの幻覚が蔓延していることが判明しました。これは、失語症などの言語障害のある患者に特に当てはまります。以前に誇大宣伝された Humane AI ピンは、ライブ翻訳機能を宣伝していましたが、実際には 一貫性のない 人間による翻訳に代わるデジタル化。 Teamsの通訳に対する同様の懸念にMicrosoftはTechCrunchに対し、「通訳は仮定や無関係な情報を追加することなく、発言者のメッセージを可能な限り忠実に再現するように設計されている。音声シミュレーションは、ユーザーが会議中に通知を通じて同意した場合、またはユーザーが同意した場合にのみ有効にできる」と語った。設定で「音声シミュレーションの同意」を有効にしてください。」
このテクノロジーはアクセシビリティの分野で計り知れない影響を与える可能性があり、次のような著名な人物がいます。 米国代表ジェニファー・ウェクストン 非定型的な発話を持つ人々向けに、パーソナライズされたハイテク音声クローンの使用を拡大しています。しかし、同意のないディープフェイクの使用や、この技術が詐欺師の武器になる可能性についての懸念も引き起こしています。強力な AI 音声クローン技術 – 伝えられるところによると、Microsoft は 印象的に人間っぽい — Microsoft 自身の CEO が倫理的懸念を引き起こした ガードレールの強化を求める そして増加する有名人のディープフェイクに直面したAIガバナンス。
それでも、AI ブームによって強化された音声クローンに関する話題は業界のイノベーターの間で高まるばかりで、AI 音声テキスト翻訳へのこれまでの投資がさらに増えています。昨年、Apple は Personal Voice 機能を発表しました。これは、FaceTime のようなライブのテキスト読み上げの状況で使用できる、ユーザーの音声の合成バージョンを作成する機械学習ツールであり、アクセシビリティとして宣伝されました。マイクロソフトが独自の製品を発表 個人の声 同機能は Azure AI を活用し、90 か国語で利用可能です。