Microsoft は、独自の AI 機能、つまり言葉を伝えるだけでなく音声を複製するリアルタイム翻訳を導入することで、Teams 会議プラットフォームで言語の壁を越えたコミュニケーションを簡素化したいと考えています。 Microsoft は、開発者と IT プロフェッショナル向けの同社の年次イベントである Ignite カンファレンスに先立ち、 発表された Teams 用の新しい「通訳」エージェント ツールは、会議中にリアルタイムの音声通訳を提供します。
この機能は、参加者が好みの言語で他のユーザーとコミュニケーションできるように設計されており、ユーザーの話し声をシミュレートする機能は、より個人的で魅力的な対話を生み出すことを目的としています。
ユーザーは会議中にこの機能を手動で有効にし、好みのリスニング言語を選択します。話者が話すと、選択した言語で似たような音声が聞こえます。
この機能は 2025 年初頭にパブリック プレビューで利用可能になる予定です。
さらにMicrosoftは、Copilot AI機能を通じて、言語に重点を置いたAI機能をPowerPointにも拡張すると述べた。ユーザーはまもなくプレゼンテーション全体を 40 言語のいずれかに翻訳できるようになります。
同社は他にも発表した Copilot にアップデートが予定されていますこれには、ユーザーがコンテンツを開かずに、PowerPoint プレゼンテーション中に画面上で共有されたもの、またはチャットで共有されたリンクから共有されたものの簡単な概要を要求できる機能が含まれます。 Microsoft はまた、ユーザーが講演者ノートをスライドに追加する方法など、要約機能も強化しています。
「当社はCopilotのパフォーマンスを劇的に向上させた。応答は平均して2倍速く、応答満足度はほぼ3倍高かった。そして数百の新機能を出荷した」と同社は文書で述べた。 ブログ投稿。 「そして、私たちはCopilotに新たな価値を加えて、仕事の最大の問題点に取り組み、反復的なタスクの自動化からカレンダーの管理まで、すべての従業員がその影響力を拡大できるよう支援します。」
今年シカゴで開催される Microsoft Ignite は金曜日まで開催されます。