ガーナの都市クマシにある王宮の外の広場は、100年前の亡命王の帰還を祝う熱狂的な群衆で埋め尽くされた。
プレンペは 19 世紀後半のアサンテ王、または「アサンテヘネ」で、領土が拡大するゴールドコースト保護領に飲み込まれるというイギリスの要求に抵抗しました。
1896年、海岸からイギリス軍がクマシまで約200km(124マイル)を行軍し、プレンペと約50人の親族、首長、使用人を捕虜として捕らえ、宮殿を略奪した。
捕虜はエルミナの海岸要塞に連行された後、シエラレオネに送られ、1900年にはインド洋の遠く離れたセイシェル諸島に送られた。
英国がプレンペの帰国を許可したのは 1924 年になってからであり、その時には彼は年配の男性であり、ヨーロッパ風のスーツと帽子をかぶってクマシに到着しました。
これは悲劇的な物語ですが、同時に誇りと抵抗の物語でもあります。
「イギリス軍は全力を尽くしたが、アサンテの精神を打ち砕くことはできなかった」と司会者は叫んだ。現在のアサンテヘネ、オセイ・ツツ二世は、マスケット銃の爆発、ドラムのビート、象の牙で作られた角笛の輝かしい不協和音の中で、壮麗な金の宝飾品を重みに乗せた駕籠に乗って群衆の中をパレードした。
アサンテの文化は今も息づいています。
しかし、おそらく当時の英国当局者が意図した形ではなかったかもしれないが、プレンペの亡命はアサンテ王国とセイシェルの両方に永続的な影響を与えた。
週末にクマシで開催された100周年記念式典の主賓はセーシェルのウェーベル・ラムカラワン大統領で、「偉大な王をお迎えできたことは、残念ではあるが光栄なことだった」と述べた。
「彼は私たちの国民に敬意を示し、その見返りにセーシェル国民の最大限の愛を受け取りました」とラムカラワン氏は付け加えた。
その証拠は、今日まで大切にされてきた家族の絆です。
メアリー・プレンペ・マリンバ王女はプレンペの曾孫娘です。彼女の祖父、プレンペの息子であるジェームズはセーシェルの女性と結婚し、父親が去った後も最初は島に留まりました。
メアリーはセイシェルの首都ビクトリアで看護スーパーバイザーを務めており、娘のスージーとともにクマシへ旅行し、長年離れ離れになっていた数十人の親戚と再会し、アサンテ族の伝統についてさらに詳しく知ることにした。
「非常に多くの複雑な感情があり、曽祖父は多くの困難を抱えていた。これは悲しい歴史だが、私もここに来て家族と祝う」と彼女は語った。
セーシェルのアサンテ亡命者たちは、マヘ島本島のル・ロシェという古い砂糖農園にある「アシャンティ・タウン」に住んでおり、海を見渡し、ココナッツ、マンゴー、パンノキ、オレンジ、ジャックフルーツの木々に囲まれていた。
同じく100周年行事のためにクマシを訪れたセーシェルの学者ペンダ・チョッピー博士によると、プレンペさんは邸宅の別荘に住んでおり、「あらゆる敬意と尊厳」を与えられていたという。
1901年、英国に対する最後の抵抗を率いた女王ヤア・アサンテワアと約20人の首長や従者も降伏後にセイシェルに送られ、アサンテのコミュニティは成長した。
長年の亡命生活がプレンペを変えた。彼は読み書きを学び、アサンテの子供たちに学校に通うよう勧めた。
彼はキリスト教を信奉し、アサンテの歴史家で政治家のアルバート・アドゥ・ボアエンの言葉を借りれば、「その宗教を仲間の政治犯とその子供たちに厳格かつ妥協なく押し付けた」。
セント・ポール聖公会では、アサンテ人だけが会衆の亡命者ではなかった。彼らはしばしば、現在のウガンダ出身のブガンダのムワンガ王やブニョロのカバレガ王と一緒に座っていたからだ。
実際、英国はさまざまな時期に、エジプト、パレスチナ、ザンジバル、モルディブ、マレーシア、キプロスからの政治犯をセイシェルに送ったが、セイシェルは隔離されているため英国からは完璧な立地だったため、「鉄格子のない刑務所」として知られていた。という観点から、厄介な相手を置く。
月日が経ち、プレンペは故郷を夢見ていました。
1918年、彼はジョージ5世に手紙を書き、帰国を許してほしいと懇願した。
「私がどれほど惨めであるかを考えてみてください。私が捕虜にされてから22年間、そして今、父、母、兄弟、そして首長のほぼ4分の3が亡くなっているのを見てどれほど惨めであるか考えてください。残りの4分の1には、目の見えない人もいれば、疲れ果てた人もいます。老衰で外出し、残りはさまざまな病気に侵される」とプレンペ氏は書いた。
数年後、おそらくプレンペの亡命先での死の可能性がアサンテに政治的問題を引き起こす可能性があることを知っていた英国人は、ついに折れた。
1924 年 11 月、プレンペは約 50 人のアサンテの仲間たちとともに船で西アフリカに戻りましたが、そのほとんどはセーシェル生まれでした。
「彼を知らない私たちは、彼の顔を見るのが何よりの楽しみだ」と著名な地元紙ゴールドコースト・リーダーは書いた。
クマシでは、多くの人が駅のそばで寝て彼を出迎え、英国当局者によれば、「大規模な集会が見せた光景…喜びや勝利を意味する白いヘッドバンドを巻いて、笑い声を上げて歓声を上げる人もいれば、感動して泣いている人もいた」 、最も感動的で決して忘れられない光景でした。」
理論的には、「エドワード・プレンペ氏」は現在民間人だったが、国民は彼を王として扱い、アサンテ国家の魂が込められていると言われる黄金の椅子を含む王室の宝物を彼に贈った。
プレンペは 1931 年に亡くなり、後継者のプレンペ 2 世が 1935 年にアサンテヘネの地位に復帰しました。
アサンテ族の学者で宮殿博物館の館長であるアイヴァー・アジェマン=ドゥア氏は、100周年記念式典の開催に協力した。
彼の曽祖父であるクワメ・ボーティンはプレンペとともに追放された首長の一人であったため、これらは個人的にさらに重要な意味を持っていた。
しかし、アジェマン=ドゥア氏も認めているように、亡命は、その苦しみとは裏腹に、それに苦しんだ人々にチャンスももたらした。
クワメ・ボーティンの子供たちはその後大使や指導的な公務員となり、ゴールドコーストのアサンテ、そして後に独立したガーナが20世紀に経験した劇的な変化に適応することができた。
「亡命者たちは世界にさらされており、貢献できることがあった」と彼は語った。 「彼らが持ち帰ったもの、学問と公共奉仕に対する彼らの献身は今でも私たちにインスピレーションを与えてくれます。」
クマシから車で1時間の村で、私は80代の生き生きとした女性で、プンペの曾孫でもあるモリー・プレンペ王女に会いました。
「ここに残っているセイシェル生まれの人間は私だけです」と彼女は私に語った。
「私はセーシェル人でガーナ人です。帰国したときは5歳でした。」
モリーは老後、生まれ育った美しい島々を再び思い出し、二度訪れました。
セーシェル人はフランス語の単語がより多く含まれる「古クレオール語」を喜んでいる、と彼女は子供の頃から覚えている。
「私が通りを歩いていると、彼らは『へー、プリンセス、調子はどう?』と叫びます。 「プリンセス、ベネズ、ベネズ、トゥ・ビエン?」 (来て、来て、大丈夫?)彼らは、セーセル(セイシェル)のプレンペを愛している人たちです。」
しかし、モリーの訪問には悲しみも伴う。彼女は、1948 年に少女だったモリーをゴールド コーストに連れて行った母親のユゲットの墓に行きます。
ユゲットはその後セイシェルに戻り、そこで亡くなった。
物語によれば、彼女は高齢になっても、幼い頃にプレンペ自身から教わったトゥイ語を話すのが大好きだったという。
ある家族の喪失、追放、そして忍耐の物語。
バーナビー・フィリップスは元BBC特派員であり、『Loot』の著者です。英国とベナンのブロンズ像